Assalamu'alaikum, Konnichiwa, Annyeong Haseo \(^_^)/ Welcome To Monchan's World, Hope U will find what U looking for, Happy reading!!!

Kamis, 31 Januari 2013

♪♪ [LIRIK] Doradora (도라도라) By. U-Kiss (유키스) ♪♪ [Romanization || Hangul || Indonesia]



[Dongho]
Kkori mwoni kkori geuge nun tteugo motbwa jugenne
Mari doeni mari geuge giga makyeo motdeutgenne
[Eli]
Mwo hajaneun saundeu (saundeu) utgineun nwiangseu (nwiangseu)
Nae simjangeun baunseu ba ba baunseu ba ba baunseu

[Kevin]
Siltago gadeoni neo neo jeongmal wae ireoni oh~
[Hoon]
Yokago gadeoni neo nan jeongmal aireoni oh~

[AJ]
Dora dora dora doraga dora dora dora boji malgo doraga
[Hoon]
I'm gonna let you go! Shut shut up and let me go!
[Dongho]
Dora dora dora doraga dora dora dora boji malgo doraga
[Soohyun]
I'm gonna let you go! Shut shut up and let me go!

[Hoon]
Nappeun geon neonde wae niga naboda deo apeunde (nal utgijima)
[Soohyun]
Apeun geon nande wae niga naboda deo uneunde Shut up!

[Kevin]
Maldo andwae ijewa mwol deohae
[Kiseop]
Heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo
[Soohyun]
Geuman jom hae naege mwol deo barae
[Kiseop]
Heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo

[Eli]
U-Kiss! I don't want you back uh!

[Dongho]
Ripseutik jitge bareun jjalbeun chimareul dureun
Geu paesheon I sanghwanggwa eoullindago neon saenggakani
[AJ]
(Neon tagonan play play girl~) neomchineun neoye baramgie
(Ppyeossokkaji play girl) nan dubeon dasi gamdang motae

[Kiseop]
Dora dora dora doraga dora dora dora boji malgo doraga
[Hoon]
I'm gonna let you go! Shut shut up and let me go!
[Eli]
Dora dora dora doraga dora dora dora boji malgo doraga
[Soohyun]
I'm gonna let you go! Shut shut up and let me go!

[Hoon]
Nappeun geon neonde wae niga naboda deo apeunde (nal utgijima)
[Soohyun]
Apeun geon nande wae niga naboda deo uneunde Shut up!

[Kevin]
Maldo andwae ijewa mwol deohae
[Kiseop]
Heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo
[Soohyun]
Geuman jom hae naege mwol deo barae
[Kiseop]
Heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo

[Eli]
Wae seulpeun pyojeongeul hae nan ihae motae
Nae gyeote isseul ttae jalhaji motae
Wae nae tasiya uriga ireoke doen geon da ni tasiya (nothing but a playa)

[AJ]
Ireodaga dasi tto nal beorilge ppeonhae
Doraga ni eolgeure sorichigi jeone
(I hate you) gieokaejwo niga haetteon ildeul
(So I hate you) gieokae dwo nae I nunbicheul

[Hoon]
Nappeun geon neonde wae niga naboda deo apeunde (nal utgijima)
[Soohyun]
Apeun geon nande wae niga naboda deo uneunde Shut up!

[Kevin]
Maldo andwae ijewa mwol deohae
[Kiseop]
Heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo
[Soohyun]
Geuman jom hae naege mwol deo barae
[Kiseop]
Heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo



====HANGUL====


꼴이 뭐니 꼴이 그게 눈 뜨고 못봐주겠네
말이 되니 말이 그게 기가막혀 못듣겠네
뭐하자는 사운드 (사운드) 웃기는 뉘앙스 (뉘앙스)
내 심장은 바운스 바 바 바운스 바 바 바운스

싫다고 가더니 너 너 정말 왜 이러니 오~
욕하고 가더니 너 난 정말 아이러니 오~

돌아 돌아 돌아 돌아가 돌아 돌아 돌아 보지 말고 돌아가
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
돌아 돌아 돌아 돌아가 돌아 돌아 돌아 보지 말고 돌아가
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go
나쁜 건 넌데 왜 니가 나보다 더 아픈데 (날 웃기지마)
아픈 건 난데 왜 니가 나보다 더 우는데 (날 웃기지마) Shut up!

말도 안돼 이제와 뭘 더해
흔들어놔 비틀어놔 난 어지러워 어지러워
그만 좀 해 내게 뭘 더 바래
흔들어놔 비틀어놔 난 어지러워 어지러워

U-KISS! I don’t want you back uh!

립스틱 짙게 바른 짧은 치마를 두른
그 패션 이 상황과 어울린다고 넌 생각하니
(넌 타고난 play play girl~) 넘치는 너의 바람기에
(뼛속까지 play girl) 난 두 번 다시 감당 못해

돌아 돌아 돌아 돌아가 돌아 돌아 돌아 보지 말고 돌아가
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
돌아 돌아 돌아 돌아가 돌아 돌아 돌아 보지 말고 돌아가
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go

나쁜 건 넌데 왜 니가 나보다 더 아픈데 (날 웃기지마)
아픈 건 난데 왜 니가 나보다 더 우는데 (날 웃기지마) Shut up!

말도 안돼 이제와 뭘 더해
흔들어놔 비틀어놔 난 어지러워 어지러워
그만 좀 해 내게 뭘 더 바래
흔들어놔 비틀어놔 난 어지러워 어지러워

[Rap]
왜 슬픈 표정을 해 난 이해 못해
내 곁에 있을 때 잘하지 못해
왜 내 탓이야 우리가 이렇게 된 건 다 니탓이야 (nothing but a playa)

이러다가 다시 또 날 버릴게 뻔해
돌아가 니 얼굴에 소리치기 전에
(I hate you) 기억해줘 니가 했던 일들
(so I hate you) 기억해둬 내 이 눈빛을

나쁜 건 넌데 왜 니가 나보다 더 아픈데 (날 웃기지마)
아픈 건 난데 왜 니가 나보다 더 우는데 (날 웃기지마) Shut up!

말도 안돼 이제와 뭘 더해
흔들어놔 비틀어놔 난 어지러워 어지러워
그만 좀 해 내게 뭘 더 바래
흔들어놔 비틀어놔 난 어지러워 어지러워



====INDONESIA====


Ada apa dengan penampilanmu? Aku bahkan tak mampu membuka mata dan melihatmu
Apakah itu masuk akal bagimu? Hal ini sungguh luar biasa. Aku bahkan tak mampu mendengarnya
Suara macam apa ini? (suara)
Suara yang bernuansa lucu (nuansa)
Jantungku berdegup kencang

Kau bilang kau tak menyukaiku dan kemudian meninggalkanku, tapi mengapa kau melakukan ini?
Kau memaki diriku dan kemudian pergi, kau seperti sebuah ironi

Pergi, pergi, pergi, pergi
Jangan kembali dan pergilah
Aku akan membiarkanmu pergi! Diam dan biarkan aku pergi!
Pergi, pergi, pergi, pergi
Jangan kembali dan pergilah
Aku akan membiarkanmu pergi! Diam dan biarkan aku pergi!

Dirimulah yang berbuat jahat, tapi kenapa kau yang lebih merasa terluka dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Dirikulah yang terluka, tapi mengapa kau yang lebih merasa bersedih dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Diam!

Ini tidak masuk akal, apa lagi yang bisa kita lakukan sekarang
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
Hentikanlah, apalagi yang kau inginkan dariku?
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing

U-KISS! Aku tak ingin kau kembali uh!

Lipstik tebalmu, gaun pendekmu
Apakah kau pikir gayamu cocok untuk situasi sekarang ini?
(Kau adalah seorang play girl sejati) Sifat play girlmu yang alami
(Pergilah kau play girl) Aku tak bisa menangani untuk kedua kalinya

Pergi, pergi, pergi, pergi
Jangan kembali dan pergilah
Aku akan membiarkanmu pergi! Diam dan biarkan aku pergi!
Pergi, pergi, pergi, pergi
Jangan kembali dan pergilah
Aku akan membiarkanmu pergi! Diam dan biarkan aku pergi!

Dirimulah yang berbuat jahat, tapi kenapa kau yang lebih merasa terluka dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Dirikulah yang terluka, tapi mengapa kau yang lebih merasa bersedih dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Diam!

Ini tidak masuk akal, apa lagi yang bisa kita lakukan sekarang
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
Hentikanlah, apalagi yang kau inginkan dariku?
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing

Mengapa kau membuat wajah sedih? Aku tak mengerti
Kau tak bisa melakukannya dengan baik ketika berada disampingku
Mengapa menyalahkanku? Kita menjadi seperti ini adalah karena kesalahanmu (Tak ada apa-apa selain bermain-main)

Jika kita meneruskah hubungan, kau pasti akan meninggalkanku lagi
Kembalilah sebelum aku meneriaki wajahmu
(Aku membencimu) mengingat apa yang sudah kau perbuat padaku
(Jadi aku membencimu) mengingat caraku memandangmu

Dirimulah yang berbuat jahat, tapi kenapa kau yang lebih merasa terluka dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Dirikulah yang terluka, tapi mengapa kau yang lebih merasa bersedih dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Diam!

Ini tidak masuk akal, apa lagi yang bisa kita lakukan sekarang
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
Hentikanlah, apalagi yang kau inginkan dariku?
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing





Romanization : lyricsmode.com
Hangul : jpopasia.com
Indonesia : ciwbaik.wordpress.com

TAKE OUT WITH FULL CREDIT!!!

♪♪ [LIRIK] My Ear’s Candy (내 귀에 캔디, Nae Gwie Kaendi) By. Baek Ji Young (백지영) feat Taecyeon / Jung Il Woo (정일우) ♪♪ [Romanization || Hangul || Indonesia]


Niga weonhaneun keu mari mweoya
Naege malhaebwa
Niga museun mareul haejundedo
Naneun naraga
Jaeil dalkomhan keu mareul weonhandamyeon
Nareul bwa
Buggeureopjiman keu mareul weonhae
Neodo aljanha

Saranghae (Saranghae)
I LOVE YOU (I LOVE YOU)
Eoddeon mareul weonhaedo da ni gweitga-e haejulgge
WO AI NI (WO AI NI)
TE QUIERO (TE QUIERO)
Neomu dalkomhaeseo mari malgatjiga anha

Nae gwie KAENDI
Ggulcheoreom dalkomhae ni
Moksoriro budeureopge
Nal nokyeojweo
Nae gwie KAENDI
Ggulcheoreom dalkomhae ni
Moksoriro budeureopge
Nal nokyeojweo

LA LA~ LALALALALALALA~

Dalkomhage jeokshin ddalgi gateun
Neoeui ipsullo
Dalkomhage jeokshin ddalgi gateun
Neoeui ipsullo

Malhae budeureopge malhae bballi
Naeui gwitgaro
Malhae budeureopge malhae bballi
Naeui gwitgaro

Saranghae (Saranghae)
I LOVE YOU (I LOVE YOU)
Eoddeon mareul weonhaedo da ni gweitga-e haejulgge
WO AI NI (WO AI NI)
TE QUIERO (TE QUIERO)
Neomu dalkomhaeseo mari malgatjiga anha

Nae gwie KAENDI
Ggulcheoreom dalkomhae ni
Moksoriro budeureopge
Nal nokyeojweo
Nae gwie KAENDI
Ggulcheoreom dalkomhae ni
Moksoriro budeureopge
Nal nokyeojweo

LA LA~ LALALALALALALA~

Nae gwie KAENDI
Ggulcheoreom dalkomhae ni
Moksoriro budeureopge
Nal nokyeojweo
Nae gwie KAENDI
Ggulcheoreom dalkomhae ni
Moksoriro budeureopge
Nal nokyeojweo

Nae gwie KAENDI
Ggulcheoreom dalkomhae ni
Moksoriro budeureopge
Nal nokyeojweo
Nae gwie KAENDI
Ggulcheoreom dalkomhae ni
Moksoriro budeureopge
Nal nokyeojweo



====HANGUL====


니가 원하는 그 말이 뭐야
내게 말해봐
니가 무슨 말을 해준데도
나는 날아가
제일 달콤한 그 말을
원한다면 나를 봐
부끄럽지만 그 말을 원해
너도 알잖아

사랑해 (사랑해)
I love you (I love you)
어떤 말을 원해도 다 니 귓가에 해줄께

워 아이 니 (워 아이 니)
Te quiero (Te quiero)
너무 달콤해서 말이 말같지가 않아

내 귀에 캔디
꿀처럼 달콤해 니
목소리로 부드럽게
날 녹여줘
내 귀에 캔디
꿀처럼 달콤해 니
목소리로 부드럽게
날 녹여줘
라 라 라라 라라라라 라라라 라라라
라 라 라라 라라라라 라라라 라라라

달콤하게 적신 딸기 같은
너의 입술로
달콤하게 적신 딸기 같은
너의 입술로

말해 부드럽게 말해 빨리
나의 귓가로
말해 부드럽게 말해 빨리
나의 귓가로

사랑해 (사랑해)
I love you (I love you)
어떤 말을 원해도 다 니 귓가에 해줄께

워 아이 니 (워 아이 니)
Te quiero (Te quiero)
너무 달콤해서 말이 말같지가 않아

내 귀에 캔디
꿀처럼 달콤해 니
목소리로 부드럽게
날 녹여줘
내 귀에 캔디
꿀처럼 달콤해 니
목소리로 부드럽게
날 녹여줘
라 라 라라 라라라라 라라라 라라라
라 라 라라 라라라라 라라라 라라라

내 귀에 캔디
꿀처럼 달콤해 니
목소리로 부드럽게
날 녹여줘
내 귀에 캔디
꿀처럼 달콤해 니
목소리로 부드럽게
날 녹여줘

내 귀에 캔디
꿀처럼 달콤해 니
목소리로 부드럽게
날 녹여줘
내 귀에 캔디
꿀처럼 달콤해 니
목소리로 부드럽게
날 녹여줘



====INDONESIA====


Kata apa yang ingin kau dengar
Katakanlah padaku
Tidak peduli apapun yang kau katakan kepada ku
Aku akan terbang


Jika kau ingin mendengar kata termanis
Maka tataplah aku
bahkan jika itu memalukan, aku ingin kata itu
Kau juga tahu itu


Aku cinta kamu (aku cinta kamu)
Aku cinta kamu (aku cinta kamu)
Apapun yang kau ingin aku katakan, aku akan memberikannya kepada mu


woh ai ni (woh ai ni)
te quiero (te quiero)
itu begitu manis sehingga tidak terasa seperti kata-kata

Mereka permen bagi telinga ku
itu semanis madu
Mencairkan ku jauh lebih lembut
dengan suara mu
Mereka permen bagi telinga ku
itu semanis madu
Mencairkan ku jauh lebih lembut
dengan suara mu
la la lala lalalala lalala lalala
la la lala lalalala lalala lalala

Dengan bibir mu yang terasa seperti
Stroberi yang dicelup dalam kemanisan
Dengan bibir mu yang terasa seperti
Stroberi yang dicelup dalam kemanisan


Katakan padaku, katakan padaku dengan lembut, cepat
di telinga ku
Katakan padaku, katakan padaku dengan lembut, cepat
di telinga ku


Aku cinta kamu (aku cinta kamu)
Aku cinta kamu (aku cinta kamu)
Apapun yang kau ingin aku katakan, aku akan memberikannya kepada mu


woh ai ni (woh ai ni)
te quiero (te quiero)
itu begitu manis sehingga tidak terasa seperti kata-kata


Mereka permen bagi telinga ku
itu semanis madu
Mencairkan ku jauh lebih lembut
dengan suara mu
Mereka permen bagi telinga ku
itu semanis madu
Mencairkan ku jauh lebih lembut
dengan suara mu
la la lala lalalala lalala lalala
la la lala lalalala lalala lalala


Mereka permen bagi telinga ku
itu semanis madu
Mencairkan ku jauh lebih lembut
dengan suara mu
Mereka permen bagi telinga ku
itu semanis madu
Mencairkan ku jauh lebih lembut
dengan suara mu


Mereka permen bagi telinga ku
itu semanis madu
Mencairkan ku jauh lebih lembut
dengan suara mu
Mereka permen bagi telinga ku
itu semanis madu
Mencairkan ku jauh lebih lembut
dengan suara mu





Romanization : lyricsmode.com

TAKE OUT WITH FULL CREDIT!!!

[PHOTO MEDIA] Jung Il Woo dan Suzy Memberikan "Pizza Cinta" ke Rumah Sakit Anak

Jung Il Woo dan Suzy mengirim pizza cinta kepada anak-anak yang sakit. Semangat mereka jauh lebih menawan daripada wajah mereka!






Credit : as tagged

[BELAJAR YUKz] RAGAM SALAM DALAM BAHASA JEPANG

日常挨拶と表現 - NICHIJOU AISATSU TO HYOUGEN 
RAGAM SALAM DAN UNGKAPAN SEHARI-HARI DALAM BAHASA JEPANG

Bahasa Jepang memiliki banyak ungkapan, termasuk salam yang digunakan dalam percakapan sehari-hari. Berikut ini adalah beberapa di antaranya. Walaupun lazimnya salam tidak pernah atau jarang ditulis menggunakan kanji, sebagai referensi dalam artikel ini akan dicantumkan kanji asal dari masing-masing kata untuk sekedar menambah pengetahuan kita. Semoga berguna sebagai bahan belajar bahasa Jepang.


01. 有難う御座いますArigatou GozaimasuTerimakasih

Secara gramatik berarti “sulit (bagi saya) untuk menerima (kebaikan dari anda)”. Di ucapkan ketika orang lain telah membantu / memberikan sesuatu kepada kita.

Ungkapan terima kasih ini mempunyai berbagai macam varian :

  • Kita bisa menambahkan kata どうも – Doumo di depannya, yang bisa diartikan “Sangat/Sekaliどうも ありがとう ございます.
  • Kita pun dapat juga mengubahnya menjadi bentuk lampau, ketika bantuan / sesuatu dari orang lain telah kita terima ありがとう ございました.
  • Dapat juga kita pakai dengan cara memenggal, dan mengambil salah satu katanya saja どうも atau ありがとう saja, yang sudah berarti “Terimakasih” namun merupakan ungkapan tidak formal / ungkapan plain.
  • Di kalangan remaja, ada kata サンキューSankyuu yang diserap dari kata bahasa Inggris ”Thankyou”. Bahasa Slank ini kadang ditulis dengan angka 39 (angka 3 dalam bahasa jepang dibaca “san” dan angka 9 dibaca “kyuu”), bahasa sms nee… hehehe ^o^
  • Di daerah Oosaka, ada juga dialek daerah おおきに yang kadang dipadukan menjadi おおきに どうも yang juga berarti “Terimakasih".



02. 頂ます|戴きます ItadakimasuUcapan ketika akan mulai makan / minum

Secara gramatik berarti “Saya menerima”. Ucapan “Itadakimasu” mengandung makna rasa syukur dan terima kasih kepada semua yang telah berjasa, sehingga seseorang dapat menyantap suatu makanan / kadang termasuk minuman. Dalam bahasa Indonesia (termasuk dalam Dorama dan Anime) kata “Itadakimasu” sering diartikan menjadi “Selamat makan” atau “Saya makan”.


03. ごちそうさまでした – Gochisousama deshitaUcapan ketika selesai makan / minum

Kata ごちそう berarti “Hidangan yang lezat”. Gochisousama deshita diucapkan untuk berterimakasih kepada semua yang telah berjasa menyediakan makanan untuk kita. Kadang diartikan menjadi “Saya selesai makan” atau “Terimakasih atas makanannya”.

Ketika diajak pergi makan oleh orang lain, orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan gochisousama deshita berulang-ulang. Pertama ketika dia baru saja selesai makan. Kedua ketika mereka pulang dan akan berpisah kembali ke tempat tinggal masing-masing. Dan ketiga, adalah ketika mereka bertemu lagi keesokan harinya, atau beberapa hari setelah itu.

Hal tersebut adalah hal yang lazim, dan dianggap sebagai sebuah sopan santun.


04. 行って来ます – IttekimasuSaya berangkat

Arti yang lebih tepat sesuai dengan asal kata-nya adalah “Saya pergi dan akan kembali lagi”. Diucapkan oleh seseorang yang akan berangkat meninggalkan suatu tempat, kemudian dia akan kembali lagi ke tempat itu. Orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan いってきます ketika mereka pergi dari rumah.


05. いって(い)らっしゃい – Itte(i)rasshaiSilakan berangkat

Merupakan jawaban dari いってきます. Bunyi “I” di tengah-tengah bisa dihilangkan. Diucapkan kepada orang yang akan pergi dari suatu tempat, dan dia akan kembali lagi (misalnya diucapkan ke anak yang akan berangkat ke sekolah)

Yang perlu diketahui adalah, dalam kehidupan sehari-hari, bisa juga kedua ungkapan di atas dibalik, seseorang yang berada di rumah lebih dulu mengucapkan いってらっしゃい dan orang yang akan pergi baru mengucapkan いってきます. Bukan sebuah contoh percakapan formal, tapi patut untuk diketahui.


Coba anda lihat penggunaan lainnya pada contoh di bawah ini:

ヤマピ: ともこちゃん、いま から いっしょに えいがかん に いかない?
ともこ: ええ? じゃ、いってらっしゃい。。。

Yamapi : Tomoko-sayang… abis ini ke bioskop bareng2 yuk?
Tomoko : Hh? Oke kalo gitu.... selamat jalan… :P


Di percakapan itu “Itterasshai” dipakai oleh Tomoko untuk menolak ajakan Yamapi secara kasar dan dengan unsure bercanda. “Itterasshai” disitu bisa diartikan, “berangkat sendiri sono gih, aku disini aja ga ikutan ^o^””. Hehehe.


06. いらっしゃいませ – IrasshaimaseSelamat datang

Merupakan kata yang sering dipakai oleh pelayan toko untuk memberi sambutan kepada para costumer-nya. Irasshaimase hampir tidak pernah dipakai di kantor-kantor pelayanan umum, bank, kantor pos, juga oleh pribadi ketika menyambut seseorang. Ungkapan lain yang juga berarti “Selamat datang" adalah いらっしゃい Irasshai dan ようこそ Youkoso.


07. ただいま – TadaimaSaya kembali

Sering juga diartikan “Saya pulang”. Diucapkan ketika kita kembali dari suatu tempat.


08. お帰りなさいOkaerinasaiSelamat datang kembali

Merupakan jawaban dari Tadaima. Berasal dari kata かえり yang berarti pulang, dan なさい yang berarti silakan.

Shinchan (Nohara Shinosuke di Crayon Shinchan) selalu terbalik mengucapkan kedua salam ini. Dia selalu mengucapkan Okaerinasai ketika dia pulang, bukan Tadaima ^o^


09. お元気ですかOgenki desukaApa kabar?

Dipakai untuk menanyakan keadaan orang lain. Kita bisa menjawabnya dengan はい、元気です Hai, genki desuIya, sehat. Atau はい、お蔭様で Hai, okagesama deIya, berkat doa anda (saya baik-baik saja).


10. お先にOsakiniDiucapkan ketika pergi terlebih dahulu

Lengkapnya adalah お先に失礼します Osakini shitsureishimasu. Berarti “Saya pergi duluan”. Dalam situasi di kelas misalnya, ketika kita ingin pulang terlebih dahulu, sementara teman-teman yang lain masih berada di dalam kelas, kita mengucapkan Osakini shitsureishimasu. Orang yang kita tinggalkan menjawabnya dengan お先にどうぞ osakini douzo yang berarti “Silakan duluan”.


11. お疲れ様でしたOtsukaresama deshitaTerimakasih telah bersusah payah

Biasa juga diartikan “Terimakasih atas kerjasamanya”. Otsukaresama deshita diucapkan untuk situasi dimana beberapa orang telah selesai melakukan suatu pekerjaan / hal secara bersama-sama. Di dalam kelas, di dalam sebuah acara, ketika akan pulang dari tempat kerja dsb. Lazim juga diucapkan dengan dipenggal おつかれさま おつかれさん atau おつかれ saja. Bentuk lain yang artinya sama, tapi bentuknya lebih tidak sopan adalah ご苦労様でした Gokurousama deshita.


12. じゃ、また あしたJa, mata ashitaSampai jumpa besok

Ashita berarti “Besok”. Kata Ashita disitu bisa diganti dengan kata-kata lain seperti あとで Sebentar lagi”, らいしゅうMinggu depan”, らいげつBulan depan”, dst. Bentuk yang lebih formal adalahでは、また Dewa, mata. Sedangkan bentuk yang tidak formal antara lain じゃね Ja ne, atau じゃ、また ね Ja, mata ne, serta ほんじゃ Honjya (logat Kansai/Osaka).


13. お邪魔しますOjyama shimasuPermisi

Jama berarti “Gangguan” sehingga Ojamashimasu bisa diartikan “Saya mengganggu”. Dipakai ketika akan masuk ke kamar / rumah orang lain, atau juga sekedar basa-basi ketika akan meminta bantuan.


14. ご免くださいGomen kudasaiPermisi

Diucapkan ketika kita akan bertamu ke rumah seseorang. Bisa juga sebagai pengganti mengetuk pintu.


15. お世話になりますOsewani narimasuTelah merepotkan

Saya telah merepotkan anda”. Merupakan ungkapan yang diucapkan ketika kita merasa telah membuat orang lain repot karena kita.


16. お願いしますOnegai shimasuTolong

Merupakan permohonan ketika kita ingin meminta pertolongan kepada orang lain. “Mohon bantuannya” “Mohon kerjasamanya”. Ada juga kata よろしく yang artinya juga sama seperti Onegaishimasu. Kadang keduanya digabung menjadi よろしくおねがいします Yoroshiku onegaishimasu, atau yang lebih sopan lagiよろしくおねがいいたします Yoroshiku onegaiitashimasu.

Artinya akan sama sekali berbeda ketika kita menambahkan kata どうぞ di depannya


17. はじめましてHajimemashite Salam kenal

Diucapkan ketika mengawali perkenal saat kita bertemu pertama kali dengan seseorang. Dalam bahasa Inggris sama artinya dengan “How do you do”.


18. どうぞよろしくお願いしますDouzo yoroshiku onegai shimasuTerimalah perkenalan dari saya

Walaupun maknanya mirip dengan よろしくおねがいします, tapi ungkapan ini dipakai ketika kita mengakhiri saja. Lebih umum disingkat menjadi どうぞよろしく saja. Jawaban untuk kalimat ini adalah こちらこそ よろしくおねがいしますSenang juga berkenalan dengan anda, mulai sekarang, sayapun akan membutuhkan bantuan dari anda”.


19. お早うございますOhayou gozaimasuSelamat pagi

Walaupun tidak mengandung kata yang dalam bahasa Jepang berarti “Pagi”, tapi kata inilah yang diucapkan ketika kita pertama kali bertemu seseorang suatu hari. Untuk teman akrab atau orang yang kedudukannya di bawah kita, kita bisa mengucapkan お早う Ohayou.

お早うございます diucapkan sejak dini hari, sampai sekitar jam 11 pagi. Namun ada juga teman saya orang Jepang yang mengucapkan ohayou gozaimasu jam 2 siang, karena kami baru mau mulai kuliah dan baru saja bertemu hari itu ^O^]


20. 今日はKonnichiwaSelamat siang

Konnichi berarti “Hari ini”. Konnichiwa diucapkan mulai tengah hari, sampai matahari tenggelam. Yang perlu diingat, salam seperti Ohayou gozaimasu, Konnichiwa dan Konbanwa hanya dapat kita ucapkan ke seseorang satu kali dalam sehari. Lebih dari itu, jika kita bertemu lagi dengan orang yang sama dan ingin mengucapkan salam, kita bisa pake “Doumo” sambil menganggukkan kepala sedikit.


21. 今晩はKonbanwaSelamat malam

Konban berarti “malam ini”. Dengan menambahkan partikel WA di belakangnya, kata ini berubah menjadi salam, yang diucapkan pada waktu malam hari.


22. お久しぶりですOhisashiburi desuLama tidak bertemu

Sesuai dengan artinya, diucapkan ketika bertemu orang yang kita sudah lama tidak berjumpa dengannya. Bentuk yang lebih kasar adalah しばらくです Shibaraku desu.


23. おめでとうございますOmedetou gozaimasuSelamat

Selamat biasa digabung dengan kata lain seperti 新年おめでとうございます Shinnen omedetou gozaimasuSelamat tahun baru” ご結婚おめでとうございます Go-kekkon omedetou gozaimasuSelamat Menikah” 誕生日おめでとうございます Tanjoubi omedetou gozaimasuSelamat ulang tahunバランおめでとうございます Rubaran omedetou gozaimasuSelamat Lebaran” dst.


24. お休みなさいOyasumi nasaiSelamat tidur

Diucapkan ketika kita berpisah dengan orang lain untuk tidur, atau… berpisah ketika sudah larut malam.


26. すみませんSumimasenMaaf

Digunakan untuk meminta maaf atas kesalahan kita, atau berterima kasih ketika orang lain melakuka hal yang seharusnya tidak perlu dia lakukan untuk kita. Ada juga yang mengucapkannya dengan すいません Suimasen. Bentuk biasa dari ungkapan ini adalah ご免なさい Gomennasai, atau ごめん Gomen. Kata lain yang artinya mirip adalah しつれいします Shitsureishimasu, yang berarti “Maaf atas kelancangan saya”.


27. さようならSayounaraSelamat Tinggal

Merupakan ucapan ketika akan berpisah untuk jangka waktu yang lama, bahkan mungkin tidak akan bertemu lagi. Merupakan kependekan dari kalimat bahasa Jepang Klasik さようならば おいとまをもうします Sayounaraba oitoma o moushimasu.


28. もしもしMoshimoshiHalo

Ada cerita yang mengatakan bahwa, kata ini dipakai karena setan tidak bisa mengucapkan kata moshimoshi”. Ini menandakan bahwa orang yang mengangkat telepon dari kita benar-benar manusia, bukan hantu setan atau sejenisnya.

Terlepas dari benar atau tidaknya, kata ini cuma dipakai untuk pembicaraan di telepon saja.




Sekian artikel mengenai ragam salam dalam bahasa Jepang yang lazim digunakan. Semoga berguna bagi para pembelajar bahasa Jepang pemula.





Source : tadotsugakuen.blogspot.com

TAKE OUT WITH FULL CREDIT!!!

Faith

Faith
New Drama of Lee Min Ho